Inoltre, ora è quello che dite, ed è come il detto: "È quello che dici, è anche il modo in cui lo dici."
Also, now that's what you say, and it's like the old song, it is what you say, it's also the way that you say it.
Pensa bene a quello che dici.
You better think about what you saying.
Fai attenzione a quello che dici.
Be careful of where you're going right now.
Ti rendi conto di quello che dici?
Do you understand what you're saying? Yes, I do.
Se Keaton è morto, se quello che dici è vero, allora non importa.
If he's dead, if what you say is true, then it won't matter.
Ma credi davvero a quello che dici?
Do you really believe all of that?
Non capisco assolutamente nulla di quello che dici.
I can't understand a single thing you're saying.
Dacci la prova che sei quello che dici di essere.
Prove to us you are who you say you are.
Non ha senso quello che dici.
I-I-I can't understand. You're not making sense.
Ok, quello che dici non ha senso.
Okay, you're not making any sense.
Sei sicuro di quello che dici?
But are you sure about what you're saying?
Non capisco niente di quello che dici.
I-I have no idea what you're saying.
Perche' dovrei credere a quello che dici?
Why should I trust anything you say?
Credi davvero a quello che dici?
Do you really believe what you're saying?
Quello che dici non ha senso.
Oh. You're not makin' any sense now.
Quello che dici non ha alcun senso.
That's insane on the face of it.
60 Ma Pietro disse: «Uomo, io non so quello che dici.
60 But Peter said, "Man, I do not know what you are saying."
Non ho idea di quello che dici.
I have no idea what you mean.
Attento a quello che dici, ragazzo.
Be careful what you say out your mouth, boy.
Non hai idea di quello che dici.
Okay? You don't know what you're talking about.
Non mi interessa quello che dici.
I don't give a shit what's about to come out of your mouth.
Svegliati, ti prometto che farò tutto quello che dici!
Yeah! If you wake up, I promise to do anything you say!
Capisco quello che dici, ma... possiamo viaggiare per tutto lo stato.
I understand what you're saying but, you know, we get to travel over the whole state.
Fa' attenzione a quello che dici.
Just... be careful what you say.
Tutto quello che dici potra' essere usato contro di te in tribunale.
Anything you say can and will be held against you in a court of law.
E perche' dovrei credere a quello che dici?
And why should I believe a word you say?
Non mi interessa quello che dici o come lo dici.
I don't care what you say or how you say it.
Perche' diavolo dovrei credere - a quello che dici?
Why should I believe anything you say?
Perchè voglio ricordarmi quello che dici ora.
Because I want to remember what you say right now.
Quello che dici prova che ti serve la babysitter.
That you think so proves you need a babysitter.
Non so nulla di quello che dici.
I wouldn't know anything about that.
Non capisco quello che dici, stronza!
I don't know what you are saying, bitch!
Fa' attenzione a quello che dici, ragazza.
You best watch your mouth, little girl.
Ma lo senti quello che dici?
Listen to yourself. Listen to me?
Stai attenta a quello che dici.
You watch what you say to me.
Attenta a quello che dici a Emerson e a tuo padre.
You need to watch what you say to Emerson and your father.
Non capisco una parola di quello che dici!
Do you think I understand a word you're saying?
Altrimenti se tu benedici soltanto con lo spirito, colui che assiste come non iniziato come potrebbe dire l'Amen al tuo ringraziamento, dal momento che non capisce quello che dici
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
1.5798668861389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?